DCP : Traducimos los subtítulos desde cualquier idioma para su estreno en proyección digital y facilitando los parámetros de ingesta que este formato precisa.
DVD/BLU-RAY : Transferimos los subtítulos preparados en los estrenos de cine a los formatos que autoría necesita para la elaboración de DVD’s o BLU-RAY’s.
TELEVISIÓN : Preparamos los subtítulos para la emisión en teletexto, en abierto,… y con cualquier requerimiento de color, posición, tamaño, etc.
PLATAFORMAS DE CONTENIDOS :
Disponemos del software necesario para generar los archivos con los distintos protocolos que estas plataformas requieren para obtener un QC favorable (Movistar+, Netflix, Amazon, Disney, HBO,…).
PERSONAS CON DISCAPACIDAD AUDITIVA :
Realizamos subtítulos, audiodescripción e interpretación en Lengua de Signos Española de acuerdo con los estándares de calidad existentes (norma UNE 153010, 153020 y UNE 139804:2007), que garantizan la accesibilidad de las personas con este tipo de discapacidad a la cultura, el ocio y el entretenimiento.
OTROS : Convertimos los subtítulos a cualquier formato requerido para su emisión en cine, dvd, blu-ray, televisión, plataformas, webs,… (EBU STL, SRT, DFXP, TXT, DAS, XML, CAP, 890, PAC, EZT, SCC, ASC,…).